click to dismiss

Please logged in to see pending comments.

UsernamePassword

| Lost password

Bolivia Social Manager's Blog

Visitors from Los Yungas!!!   (published in Bolivia)

August 25, 2011 by   Comments(0)

, ,

 

Bolivia is a country where you do not know what you may find. We proved this once more when we decided to bring a little piece of Los Yungas, the Bolivian paradise located in the north of La Paz, to Projects Abroad office, for one of our September social activities.


For most of the people, Los Yungas is just know by the famous Death Road, a tourist attraction for adrenaline yonkies, which overshadow the wonderful culture developed by the Afro-Bolivian community that live and survive surrounded by one of the most beautiful Bolivian landscapes, the high jungle.


Therefore it was really a surprise for our volunteers when an Afro-Bolivian community of musicians and dancers arrived to our office playing drums and “regue-regues” while they sang "Oeoe Oeoe venimos de los Yungas sí señor Oeco Oeoe venimos de los Yungas sí señor" as an informal way to introduce themselves to us. 


It was Saya time!!!





We didn’t remain so much time in our seats because they invited us to dance and discover some “Saya moves” that our hips did not know that they were capable of. It was quite an exercise actually because “Saya” is a catchy Bolivian dance that combines rhythms from Africa, the Andes and the some other tunes all the same time.




We laughed, we danced, we enjoyed, and now we hope that someday this Afro-Bolivian group can go back to our office one more time.

Mariel Torrez M.

Social Manager Bolivia

 

(0 from 0 votes)
 
Visitors from Los Yungas!!!https://www.mytripblog.org/pg/blog/bolivia-social-manager/read/130411/visitors-from-los-yungas
Visitors from Los Yungas!!!
 

Salar de Uyuni: whatever you´ve heard about it is not enough (by Lorena Tomas Laudo)   (published in Bolivia)

August 18, 2011 by   Comments(0)

, ,

 

 

 

The Salar de Uyuni is undoubtedly one of the ‘must see’ places in Bolivia and after having been there I completely understand why.

It is the biggest salt flat in the world with 12000 square kilometres and it is also one of the most amazing places I have ever seen.

It is a long trip from Cochabamba, as you have to take the bus to Oruro and then the train to Uyuni. Overall, it takes around 10 hours to get there, however, once you are there you forget about the long trip straight away.

Gerben and I went there in an organized tour. We started having lunch in Oruro, in one of the best restaurants where you have to eat lamb, as it is the speciality. Then we took the train to Uyuni and we had an adventurous start of the trip: we crashed into a lorry! In Bolivia anything can happen! Thanks God the train had just come out of the station so it did notgo very fast and nothing serious happened (but we have a funny anecdote!). Seven hours later on we arrived in Uyuni. Uyuni is like a ghost town and it is also freezing cold.

The next morning we started our wonderful tour by going to the Cementerio de Trenes (Trains Cementery) where the old trains that used to go to Oruro and Potosi remain. It is a magical place. We continued to Colchani, a tiny village where people elaborate salt. Then we went to the Hotel de Sal (Salt hotel) to see how you can actually build a place out of salt and finally we went to La Isla del Pescado, a small island full of cactus, where we had the most incredible views of the Salar.

 

 

We went to all these places by 4x4. It was actually a bit scary when we first drove through the Salar as it looks like the layer of salt may break! You have to go there with an expert driver because it is too easy to get lost - all you can see is white eternity. We were extremely lucky because as it had just snowed the week before, the Salar was covered by a thin layer of water that acted as a perfect mirror creating perfect symmetries. The landscape was just breathtaking.

 

 

If you are lucky enough to come to Bolivia, you have to go to El Salar. It is a place that will stick to your mind for the rest of your life.  It is simply beautiful.

(0 from 0 votes)
 
Salar de Uyuni: whatever you´ve heard about it is not enough (by Lorena Tomas Laudo)https://www.mytripblog.org/pg/blog/bolivia-social-manager/read/128268/salar-de-uyuni-whatever-youve-heard-about-it-is-not-enough-by-lorena-tomas-laudo
Salar de Uyuni: whatever you´ve heard about it is not enough (by Lorena Tomas Laudo)
 

ボリビアでの私の経験 青山 亜南   (published in Bolivia)

August 11, 2011 by   Comments(0)

, , ,

 

 

私は今ボリビアの盲学校で、音楽の授業の補助を行うプロジェクトに参加しています。

この施設では、3歳から15歳と幅広い年齢層の子供たちが勉強しています。

そして約3割の子供たちがこの施設で生活をしています。

盲学校で、ましてやスペイン語もままならないのに、どうやって子供たちとコミュニケーションをとればいいか最初はとても不安でした。

しかし彼等は私を温かく迎え入れてくれ、日本にとても興味を示してくれました。

子供たちは目が見えませんが、私が「hola(こんにちは)」と挨拶をすると、いつも「hola,ANAN」と言って私のところまで駆け寄ってきてくれます。声で相手を判別し、声のする方角で相手がどこにいるのか、子供たちはわかっているのです。

音楽の先生も目が不自由な方なのですが、彼は一回音楽を聴いただけで弾けてしまうという素晴らしい耳を持っています。

ボリビアの学校は、日本の学校のようにピアノやその他の楽器が満足に設備されていません。

その現状にも驚き、日本はなんて勉強する環境に恵まれている国なのか、そして私たちはその環境を当たり前だと思ってしまっているということを改めて実感しました。

 

 

 

もう時期コチャバンバで行われる記念祭の為に、先週末、スタジオで子供たちの歌が録音され、私もそれに同行しました。

歌っているときの彼等はとても生き生きとしていて、心から素直に音楽を楽しんでいる様子が伺えました。彼らにとっては音が生きる手段であり、音楽は外部から入ってくる唯一の娯楽でもあるのです。

私は彼らの歌にとても感動し、言葉にできないものを感じました。

音楽に国境はない、そう感じた瞬間でもありました。

私は子供たちとスペイン語で思うように会話ができませんが、音楽を言語として彼等と会話する術を学びました。

そしていかに今までの自分の視野が狭かったのか、ということを強く実感しました。

子供たちと過ごせる期間は残り少ないですが、彼等からたくさんのことを学び、吸収して帰国したいと思っています。

この体験は私の視野を180度変える良い機会になりました。

たくさんのサポートをしてくださっているスタッフの方にも感謝しています。

(0 from 0 votes)
 
ボリビアでの私の経験 青山 亜南https://www.mytripblog.org/pg/blog/bolivia-social-manager/read/125557/-----------
ボリビアでの私の経験 青山 亜南
 

The Miracle of Life (by Deborah Albrecht and Katie Reichert)   (published in Bolivia)

August 3, 2011 by   Comments(0)

, ,

 

 

 

Darkness descended on the small Bolivian hospital as the sun set behind snow-capped mountains, and the harsh lighting of the birthing room became even more pronounced.  It was only an hour into our first night shift, and we were about to witness a birth. 

 

Coming here from the United States and Germany, we only had a few short weeks to learn everything we could about developing world medicine.  We decided to take advantage of every opportunity, spending our days at different Centros de Salud while devoting our nights and weekends to 12- and 24-hour hospital shifts.  Our work at the Hospital Solomón Klein on the outskirts of Cochabamba gives us the chance to gain a better impression of the work of a practical doctor.  As we learn about the Bolivian healthcare system, we get to see the coordination required to treat different diseases and injuries in the emergency room.  The most exciting moments, however, come when a mother is about to give birth. 

 

We had just settled into the routine of the ER when Dr. León rushed in and beckoned us to follow him quickly.  Confused, we rushed after him into a small side room.  On one of the beds, a pregnant woman was whimpering as the doctor confirmed that it was time to move to the birthing room.  Doctors called out orders in rapid Spanish and assigned the roles of obstetrician and pediatrician to various interns.  After she was moved via wheelchair across the hall, the work began. 

 

In the midst of the chaos, we ran about securing surgical gowns, passing water pitchers, and helping wherever possible.  Then we waited, smiling in anticipation.  When the baby finally arrived, and the other interns rushed to attend him, we stayed beside the exhausted, peaceful mother and watched the gynecologist quietly manage the afterbirth. We felt a strange sense of belonging and realized this was exactly what we had been searching for in all our medical experiences.  It was the first time both of us had been so close to the miracle of life, and we were amazed at the perfection found in this little baby.

 

We will remember these moments forever.  We know that no matter where our futures took us, we would always want to return to places like this, providing peace, hope, and life to people across the globe. 

 

* The picture belongs to Jessica Eastwell

 

(0 from 0 votes)
 
The Miracle of Life (by Deborah Albrecht and Katie Reichert)https://www.mytripblog.org/pg/blog/bolivia-social-manager/read/122177/the-miracle-of-life-by-deborah-albrecht-and-katie-reichert
The Miracle of Life (by Deborah Albrecht and Katie Reichert)
 

Misiva italiana (Alberto Carniel)   (published in Bolivia)

August 3, 2011 by   Comments(0)

, ,

 

Queridos amigos y amigas,

Ya estamos con las maletas listas hacia Europa, hacia nuestras casas y nuestros seres queridos, pero el regocijo se mezcla con la melancolía. Dejar un lugar donde hemos sido tan bien acogidos, donde hemos encontrado tan buenos amigos, donde en fin hemos vivido tan bien como en esta ciudad de la eterna primavera, nos provoca sentimientos de tristeza.

Querida Carmen, como Desk Officer, has sido nuestro primer contacto con Bolivia y ya lo sabes… el primer amor no se olvida nunca.

Ximena, siempre fuiste a nuestro lado una roca para ayudarnos.

Freddy, Rocío y ahora Mariel siempre hemos recibido de ustedes una sonrisa, y el máximo apoyo (y clases de baile andino).

Querida Daniela, hemos visto y apreciado tu mano en lo bueno y buenísimo que es esta familia de Projects Abroad Bolivia.

Hemos visitado bastante de las maravillas de Bolivia para pensar que este país representa un regalo del cielo para la humanidad en la tierra y cuando hablemos en nuestras casas de ustedes y de Bolivia, nuestros ojos brillarán y nuestros rostros se acordarán de puras sonrisas bolivianas.

Adiós amigos y hasta la próxima.

 

 

 

 

(0 from 0 votes)
 
Misiva italiana (Alberto Carniel)https://www.mytripblog.org/pg/blog/bolivia-social-manager/read/122176/misiva-italiana-alberto-carniel
Misiva italiana (Alberto Carniel)
 

Les week-ends au Paradis (Sarah Claux)   (published in Bolivia)

July 21, 2011 by   Comments(0)

, ,

Chapare est le lieu de prédilection de beaucoup de cochabambinos, il n’y a qu’à y mettre les pieds pour comprendre pourquoi. Situé à 160 kilomètres de Cochabamba, Villa Tunari est un petit paradis tropical qui donne un avant gout de l’Amazonie et offre un dépaysement total.

 

 

1er week-end, découverte du paradis … sous la pluie

 

Le mauvais temps et les nuages se font rare en hiver, et pourtant, la première fois que j’ai découvert Villa Tunari, c’était sous la pluie. A l’aube du 25 juin, Cordula et moi avons pris le bus à l’angle d’Oquendo et Republica. Nous avions le choix entre un bus à 15 bolivianos et un truffi à 25 bolivianos, nous avons donc choisi la solution la plus économique : pour la première et dernière fois. Bus blindé qui ne dépasse pas les 50km/h, des gens assis dans le couloir du milieu, arrêts réguliers pour toutes sortes de raisons. Résultat : arrivée 5h30 plus tard, alors que le truffi n’en met que 3. Par contre, aucun moyen de s’arrêter pour des toilettes. Un petit garçon à d’ailleurs craqué et fait pipi par la fenêtre avec le bus en marche, on a beaucoup ris et on l’a beaucoup envié aussi…

Arrivée à destination, aucun réseau. Après avoir trouvé une cabine téléphonique à « l’arabe du coin » (il n’y a évidemment pas d’arabe à Villa Tunari mais la boutique est l’équivalent de nos arabes parisiens : ouvert la majorité du temps et vendant à peu près tout et n’importe quoi deux fois plus cher qu’ailleurs), nous avons réussis à joindre le reste du groupe, parti plus tôt en truffi et donc déjà sur place. Direction l’hôtel El Puente, à 5 kilomètres du village, sous la pluie … en taxi moto. Nous voila traversant le village, deux pont et nous enfonçant dans la forêt pour rejoindre l’hôtel. Dans une petite clairière au milieu de la selva, nous voici arrivées dans un petit paradis de luxe, calme et volupté caché au milieu des tropiques.

 

Et nous ne sommes pas au bout de nos surprises …

 

 

 

Presque morte de faim, nous nous attablons avec Lorena, Geerben et Marcelo autour de la spécialité de poisson locale : le surubi. Un peu cher, autour de 50 bolivianos le plat, mais excellent : c’était la première fois depuis mon arrivée en Bolivie que je mangeais quelque chose d’aussi sains et raffiné. Après le déjeuner, nous découvrons qu’à l’étage du dessus se trouve « le salon des hamacs », grande pièce ouverte avec une vue à 360° sur la jungle qui entoure l’hôtel : un vrai bonheur. De là, nous découvrons que nous sommes entourés de cocotiers. Envie d’un dessert et d’aventure ? Nous voilà grimpant sur les arbres pour en faire tomber les fruits ; une fois notre butin en main nous essayons de les ouvrir avec une machette, sans succès. Après nous être fait aidés et avoir compris qu’une noix de coco se taille avec un couteau et se bois avec une paille, nous avons enfin pu en profiter. C’est assez incroyable la quantité de jus dont regorge un de ces fruits. La pluie persistant, Geerben, Lorena et Marcelo décident de retourner à Cochabamba. Quelques goutes de pluie ne nous arrêtant pas, Cordula et moi décidons de rester. Après une longue discussion, assise en terrasse à l’abri à écouter la pluie et profiter de nos jus plus que frais, nous décidons d’aller explorer la jungle aux alentours. Après à peine dix minutes de marche suivant un sentier plus ou moins facile, traversant un pont et essayant de ne pas glisser sur les multiples racines barrant notre chemin, nous voilà arrivées au paradis terrestre.

Découverte de la cerise sur le gâteau 

 

 

 

Il y a des endroits comme ça, que l’on voit sur les cartes postales ou dans les documentaires et dont l’on rêve éveillé. Les piscines naturelles de Chapare, « las brisas », sont de petites plages situées tout du long d’une rivière qui traverse la selva. On se baigne au milieu de la jungle dans une rivière à l’eau claire, ou l’on peu apercevoir plein de petits poissons. On arrive en premier sur une plage qui donne sur un plan d’eau ou l’on peu se baigner. Puis on avance petit à petit suivant le cours de la rivière et l’on en découvre une multitude d’autres séparés par des rochers et s’enfonçant dans la végétation. N’ayant pas pris nos maillot de bain, nous voilà, excitées comme des folles, faisant un aller retour au pas de course pour nous changer et retourner nous baigner. Première baignade sous la pluie … on peu alors comparé ce moment à un remake de la pub Ushuaia. Emerveillées de notre découverte, mais complètement trempées, on retourne à l’hôtel. Par chance, on se fait offrir le droit de prendre une douche. Une douche chaude, un luxe en Bolivie, Cordula dans les toilettes/salle d’eau des filles et moi chez les garçon. Puis, retour à Cochabamba, frigorifiées, trempées, crevées mais plus que ravies : 20 bolivianos de taxi pour les 5 minutes de l’hôtel au terminal de bus et 35 bolivianos de Villa Tunari à Cocha. Ne jamais oublié que le retour est en général toujours plus cher que l’aller, c’est de bonne guerre, on est bien obligés de payer.

 

Et si on y retournés ?

 

Dernier week-end de mon volontaire préféré, Marcelo, qui doit s’envoler de Santa Cruz, dimanche en début d’après-midi, direction le Brésil. Après avoir regarder la météo (qui annonce cette fois un temps digne de la saison, 30° et grand soleil), et mis d’accord notre petit groupe de volontaires (qui s’est largement agrandi au cours des deux semaines passées) nous décidons d’y retourner pour terminer son séjour en beauté. Villa Tunari se situant à équidistance des deux villes : s’est l’endroit parfait pour se réunir une dernière fois. Départ du même endroit, place Chapare, au croisement d’Oquendo et Republica à l’aube. 6h45 nous voilà tous les sept réunis : Flora, Roxanne, Cordula, Louise, Lukas, Marcelo et moi. Les truffis comportant sept places, c’est donc un truffi privatisé (ou un bus scolaire si vous préférez) qui nous emmène jusque l’hôtel. Un fou du volant, qui trace la route en seulement 2h45 : parfait, nous voilà, à El Puente, à l’heure pour le petit déjeuner. Attablés atour d’une grande table en bois en terrasse autour de fruits, fromage, pain, beurre, confiture de papaye, thés de toutes sortes, café, lait nous voilà prêt pour démarrer notre journée. Au programme, parc Machia et rafting. Cette fois-ci le soleil est bien au rendez-vous et tout le monde en est ravi. Après 45 minutes de marche, nous voilà arrivés au Parc Machia (réserve naturelle où l’on soigne les animaux récupérés dans la jungle aux alentours). Alors que notre escapade dans la réserve ne devait initialement ne durer qu’une heure, nous nous y sommes perdus et nous voilà partis pour trois heures de route dans la jungle. Nous y avons croisés des bonobos, qui plus qu’habitués à la présence de visiteurs, semblait se moquer de nous et nous trouver comme une attraction plaisante. Ici, on les appelle « los monos robadores », car ils volent tout se que l’on leurs laissent à porter de main. Arrivés au mirador du parc, dominant la jungle, offrant une vue imprenable sur Villa Tunari et le fleuve (dernier point où l’on a été sûr d’être encore dans la réserve) ; les singes attendent les touristes qui s’arrêtent pour admirer la vue et se reposer un moment. Les objets les plus convoités de nos cousins à poils sont les bouteilles d’eau. J’en ai d’ailleurs profité pour donner à boire à l’un d’entre eux comme si je donnais le biberon à un bébé. Petit moment de complicité partagé avec plaisir et dont le singe semblait habitué. Après ça, deux heures de marche et d’escalade à travers des petits sentiers et des rivières perdus au milieu de la selva. Notre grand sens de l’aventure et notre envie de grimper sur tous les arbres aux alentours nous a mené (après être passé par des récoltes de cocas, des champs et des propriétés de paysans locaux) à nous retrouvé complètement excentrés du parc. Notre changement de direction nous a mené a découvrir un petit village en bordure de jungle ou l’on a aperçu une radio locale (maison ou trônait dans le jardin une parabole géante). Après avoir demandé notre direction, nous nous sommes retrouvés sur la route principale. Onze personnes dans un taxi, c’est toujours possible en Bolivie : 3 devant, 4 à l’arrière et 4 dans le coffre ouvert, le tout pour 1 boliviano chacun pour arrivé jusque l’entrée du parc. Après avoir récupéré nos affaires (que nous avions laissées dans un casier à l’entrée du parc pour que les singes ne nous les volent pas).

Nous voilà partis direction le rafting. Tous pieds nus, munis de gilets de sauvetages et de casques, nous écoutons attentivement les instructions de notre guide : « adelante, atras, alto, a dentro » (voilà les quatre mots clefs pour que notre petite équipe puisse profiter de l’expérience). Notre embarcation est lancée sur un fleuve au milieu des montagnes sur lesquelles trône une végétation plus que dense, il est 5h et pourtant le soleil est toujours là. Notre petite promenade va durée 1h30, le guide m’a poussé dans l’eau (mais je l’ai emmené dans ma chute), nous nous sommes arrêté pour sauté d’un rocher et trois d’entre nous (les plus courageux) ont fini la promenade à la nage à coté du bateau. Un guide adorable et une équipe du tonnerre, même si pas toujours très efficace… Retour en taxi, la nuit est tombée, on a pas mangé depuis le petit déjeuner, on est tous épuisés et trempés jusqu’aux os (se qui n’a pas semblé déranger plus que ça les conducteurs dont on a complètement souillés les voitures). Après s’être douchés (douche chaude pour une chambre et douche froide pour l’autre, et oui, la vie est injuste), nous voilà attablés et affamés, autour de la même table où l’on avait si bien commencés la journée. Nous resterons là jusque minuit et demi à jouer aux cartes, manger et boire des cubas libres. Journée de 20h dont on n’a pas vu passé le temps. La discothèque, prévue pour finir la journée, ne nous a pas vu passée non plus. On a fini la soirée allongés dans les hamacs au sons de la guitare de Marcelo. Puis, il est parti à 2h, avec le dernier bus de nuit en direction de Santa Cruz, et nous sommes tous partis aller nous coucher.

 

Après une journée de folie, un repos bien mérité …

 

Le lendemain a été dédié à un repos bien mérité. Et oui, la semaine, on travaille : entre l’orphelinat et le journalisme (et les sorties tous les soirs) nos heures de sommeils sont comptées. Après un petit déjeuner ensoleillé, nous nous sommes replongés dans la jungle aux alentours de l’hôtel direction « las brisas », les fameuses piscines naturelles, et cette fois-ci, avec le soleil en prime . La chaleur étant au rendez-vous l’expérience était d’autant plus incroyable et nous nous sommes littéralement retrouvés au paradis. Après nous être baignés, nous nous sommes promenés de petites plages en petites plages pour prendre des bains de soleil aux différents endroits. Lukas et Roxanne se sont même lancés dans la construction d’une petite cabane de bois et de feuilles. Fatigués de notre moment de farniente et d’aventure, nous sommes retournés passer la fin de journée à l’hôtel faire une sieste dans nos chers hamacs. Le gérant étant un homme adorable, nous avons pu gardé les chambres jusque notre départ (et sans payé de supplément !). Puis direction le centre ville de Villa Tunari, ou l’on a du se battre pour trouver un truffi direction Cochabamba. Après 1h30 d’attente à courir après les truffis et à se faire piquer les places par les locaux (qui ont bien entendu toujours le dernier mots sur nous, les touristes) nous avons finalement réussi à nous glisser tous les 7 dans une voiture, épuisés mais heureux de notre petite victoire.

Un week-end riche en émotion, en sensations, en soleil, en rire et en amitiés qui débutent … un week-end de plus dans ce pays magnifique et extrêmement riche qui nous a accueilli à bras ouvert… un week-end de plus en Bolivie, ce pays qui ne cessera jamais de me surprendre.

 

(0 from 0 votes)
 
Les week-ends au Paradis (Sarah Claux)https://www.mytripblog.org/pg/blog/bolivia-social-manager/read/116441/les-weekends-au-paradis-sarah-claux
Les week-ends au Paradis (Sarah Claux)
 

Celebrating San Juan with Projects Abroad (by Aaron Bresler)   (published in Bolivia)

July 15, 2011 by   Comments(1)

, , ,

Normal 0 21 false false false ES-BO X-NONE X-NONE

San Juan is a celebration of the New Year in Bolivia. It takes place during the Winter solstice, the shortest day of the year. On that night, all of the volunteers gathered at the office. The celebration was a nice way to escape the pressures of work and of adapting to a new culture. It was one of few nights where volunteers of all placements get together to enjoy themselves.
The evening began with a lot of mingling, and making new friends. We had an abundance of hotdogs with toppings ranging from ketchup and mustard, to french fries and bacon. The volunteers spent the first part of the evening relaxing on the lawn, schmoozing, and eating. What came next surprised everyone and altered the mood of the night.
A group of men with Bolivian instruments walked onto our lawn and began to play for us. Half of the songs they played were in Spanish, and half were in the indigenous language Qechua. We listened in silence for a while enjoying the peaceful music until Mariel and Freddy began shouting at everyone to get up and start dancing. Despite our full stomach´s and discomfort for spontaneous dancing, we made our way to the front of the lawn.
The girls formed a circle with Mariel and followed her lead, alternating turns in the center for solos. The boys got into a line behind Freddy and marched behind him as he led us around the lawn, and through the circle. We left the party with satisfied bellies, stronger friendships, and new dance moves.

 

(0 from 0 votes)
 
Celebrating San Juan with Projects Abroad (by Aaron Bresler)https://www.mytripblog.org/pg/blog/bolivia-social-manager/read/113381/celebrating-san-juan-with-projects-abroad-by-aaron-bresler
Celebrating San Juan with Projects Abroad (by Aaron Bresler)
 

Chronics of a medical volunteer in Bolivia (by Katie Reichert)   (published in Bolivia)

July 8, 2011 by   Comments(0)

, , ,

 

 

The day dawned like any other:  a furtive burrowing under the covers to ward off the crisp Cochabamba morning until the last possible second, a quick cup of tea, a long wait for the right taxi-truffi, and arrival at the Centro de Salud Chavez Ranch.  However, this Friday as soon as I arrived, I was whisked off by a doctor, two nurses, and a score of medical students armed with mysterious coolers and chocolate bars to a nearby elementary school.  En route, they explained the purpose of the expedition.  Today we would run a vaccination campaign to inoculate all the girls in the school against cervical cancer. 


Cervical cancer affects about 500,000 people worldwide each year, and about 250,000 women will die from it (National Cancer Institute).  Human Papillomaviruses (HPVs) are the major cause of this disease, and while these common viruses are usually easily defeated by a woman´s immune system, persistent infections can cause the cancer (National Cancer Institute).  Merck recently developed the vaccine Gardasil to protect against four types of these HPVs, leading to the prevention of about 70% of all cervical cancers (National Cancer Institute).  The vaccine requires three rounds of shots administered six months apart.  This Friday marked the second round for this particular school. 


When we arrived, the morning assembly had just started, but as soon as the students filed away to their respective classrooms, our work began.  We quickly settled into a routine.  One of the medical students checked the names of each girl in the class against a master list of all the students who had received the first shot, to ensure that she was eligible for the second.  Often this process was made easier when the girls could present their green vaccination cards that delineated the dates of each round of shots she had received thus far.  Then each girl would go to one of two nurses stations.  I had to prove myself to the small but powerful nurse at my station before eventually being allowed to handle the needles and vials of medication, but it was always the nurses responsibility to delicately load the needle with the entire capsule of medicine, administer the shots, and stem the bleeding with homemade cotton balls soaked in alcohol.  Finally, a last medical school student passed out chocolate bars to each girl that got a shot, making the pain and taunts of the boys a little more worthwhile. 


In the end, we vaccinated over 200 students.  Only three vials of medication remained in the coolers when we returned to the clinic, indicating that only three girls had missed this round of vaccination from last time.  There were two instances in which the girls decomposed into sobs and screams at the thought of a shot, but with the careful cajoling, chiding, encouragement, persuasion, and sometimes a little bit of force at the hands of experienced nurses, even these girls made it through.  The team will return once more at the end of the term, sometime in November or December, to administer the third round of Gardasil and ensure that these girls have a bright future untouched by cervical cancer. 

(0 from 0 votes)
 
Chronics of a medical volunteer in Bolivia (by Katie Reichert)https://www.mytripblog.org/pg/blog/bolivia-social-manager/read/109548/chronics-of-a-medical-volunteer-in-bolivia-by-katie-reichert
Chronics of a medical volunteer in Bolivia (by Katie Reichert)
 

Un' esperienza che cambia la vita (Elena Caccavale)   (published in Bolivia)

July 8, 2011 by   Comments(0)

, , , ,

Cosa posso dire di un’esperienza che cambia  la vita, cosa posso dire per preparare chiunque la voglia fare a quello che vedrà e proverà?


Prima di partire avevo letto altre testimonianze di volontari e nessuna mi ha tolto la sorpresa quando sono arrivata e ho cominciato a lavorare nel C.A.D.T.  Mi avevano avvertito che i bambini erano difficili e la realtà in cui avrei lavorato problematica ed in effetti lo è. Quello che nessuno mi aveva detto, però, -e che ho scoperto da sola- è che dopo un periodo di assestamento non avrei più voluto lasciare quei  piccoli terremoti. E’ vero che ogni tanto Adalid ha le sue crisi, però dopo ogni volta che sono riuscita a calmarlo e a farlo sorridere mi è sembrato di aver conquistato il mondo: una sensazione che non ho mai provato prima nella mia vita; o che Wilson morde, però quando lo senti gridare il tuo nome perché ti ha riconosciuta dai rumori (Wilson è fortemente ipovedente) non puoi fare a meno di ridere. E ce ne sono molti altri, ognuno con più problemi che anni, ed ognuno di loro è speciale. Nei tre mesi che ho passato con loro mi sono divertita perché sono riusciti a farmi dimenticare che sono “personas con discapacidades” e li ricorderò per sempre come piccole simpatiche pesti.


Perciò, se avete voglia di mettervi in discussione, di spogliarvi di inutili compassioni e fare qualcosa sul serio, andate al CATD, lì c’è sempre bisogno di aiuto. Però andateci con la consapevolezza che è molto probabile che saranno i bambini a insegnare qualcosa a voi più di quanto voi possiate insegnare loro.

 

 

 

 

(0 from 0 votes)
 
Un' esperienza che cambia la vita (Elena Caccavale)https://www.mytripblog.org/pg/blog/bolivia-social-manager/read/109533/un-esperienza-che-cambia-la-vita-elena-caccavale
Un' esperienza che cambia la vita (Elena Caccavale)
 

Feesten op grote hoogte in La Paz   (published in Bolivia)

June 27, 2011 by   Comments(0)

, , ,

 

 

 

Een 8 kilometer lange route dwars door het centrum, 62 broederschappen, meer dan 30.000 danseressen en andere deelnemers, 3700 muzikanten verdeeld over 80 fanfares, een half miljoen toeschouwers en honderdduizenden liters Paceña-bier. Dat zijn de ingrediënten voor ‘La Entrada’, het grootste culturele en sociale evenement op de feestkalender van La Paz.

‘La Entrada’ is de openingsact van het feest van de Nuestro Señor del Gran Poder, of Onze Heer van de Grote Macht. Zoals vaak in Zuid-Amerika bestaat dit feest uit een mix van katholieke en inheemse elementen. De cultus rondom deze beschermheilige ontstond ruim een halve eeuw geleden in de wijk Gran Poder als een culturele uiting van Aymara-indianen die zich in de stad vestigden. In de jaren ’80 groeide het uit tot een enorm evenement en inmiddels is het van nationaal belang. Deelnemers komen uit verschillende delen van Bolivia en van ver daarbuiten.

 

 

Vroeger vierde je dit feest met de hele buurt in ´locales´, kleine of grote zalen, een soort wijkcentra. Tot grote vreugde van het stadsbestuur, want de feesten waren georganiseerd en daarom controleerbaar. Tegenwoordig rukken hele families uit om op straat hun feestje te bouwen. La Paz verandert in een mum van tijd in één grote gemeenschappelijke huiskamer. Privébezit en individualisme zijn onbekende begrippen in de traditie van de inheemse Andesculturen. Iedereen is andino en feesten doe je met z´n allen.

 

Op vrijdagmorgen neem ik de bus van Cochabamba naar La Paz. Mijn huisgenoot Aaron en ‘collega’s’ Sarah en Lorena komen later met de nachtbus. De chauffeur is nergens te bekennen en uiteindelijk vertrekken we met een half uur vertraging. Verkopers benutten deze tijd om in de bus hun koopwaar, van gelatinetoetjes tot poedertjes tegen parasieten, aan de man te brengen.

Niet lang na Cochabamba begint de klim door een ruig en dor berglandschap naar de Altiplano, de hoogvlakte die zich uitstrekt over een groot deel van de Andes, tot ver buiten Bolivia. Onderweg passeren we dorpjes op meer dan 4500 meter hoogte waar op wat lama’s na geen levende ziel te bekennen is. De stad is hier ver weg, de mensen zijn arm en het leven is langzaam en overzichtelijk. Rond lunchtijd is er een pauze en kunnen de passagiers tegen betaling van 1 Boliviano gebruik maken van de toiletten. Waar dat geld voor wordt gebruikt is een raadsel, in elk geval niet om de schoonmaakkosten te dekken. Kort voor de stad El Alto verschijnen de hoogste toppen van Bolivia aan de horizon, besneeuwde reuzen met uitschieters van meer dan zesduizend meter hoog. De eerste blik op La Paz is spectaculair, bijna surrealistisch. De stad is gebouwd in een nauwe kloof tussen de bergen van de hoogvlakte, als een luchtbel in een stuk kaas. Door de voortdurende uitbreiding van de stad klimmen de bakstenen bouwsels van de arme buitenwijken bijna verticaal tegen de bergwanden omhoog. Door de hoogte is de lucht ijl en het water kookt hier al bij 80 graden celsius.


Op zaterdagmorgen rond zeven uur marcheren de eerste fanfares door het centrum.  Wie het schouwspel wil zien, moet een plaats op een van de tribunes langs de route kopen. De beste en duurste plaatsen liggen dichtbij het eindpunt, waar later op de dag de president en andere vips plaatsnemen. Dit deel van de route wordt hermetisch afgesloten met zeildoek en lakens. Wie geen geld heeft voor een plaats op de tribune, heeft pech en ziet niets. Als we terugkomen van een lunchpauze blijken onze plaatsen –die we hadden gekocht voor de hele dag- aan anderen te zijn verkocht. Lege plaatsen zijn er nergens meer, maar Lorena maakt er een principekwestie van en gooit haar Spaanse temperament in de strijd om ons geld terug te krijgen. En na een lange discussie met de beheerder van de tribune lukt dat. Gelukkig is buiten de parade genoeg te zien in La Paz en we besluiten een kijkje te nemen op een van de vele markten, waar ook op feestdagen gewoon wordt doorgehandeld. Indiaanse vrouwen verkopen er groenten, fruit en vlees. Voor souvenirs, een opgezette babylama of de betere toverdrankjes ga je naar de heksenmarkt in het centrum.

In de parade worden verschillende dansen met namen als ‘La Morenada’, ‘La Diablada’, ‘Tinku’ en ‘Pujllay’ opgevoerd. De bewegingen van de danseressen zijn perfect synchroon, als poppen die door onzichtbare draadjes worden aangestuurd. Elke danseres betaalt tussen de 100 en 150 dollar voor een kostuum, een enorm bedrag waarvoor maandenlang moet worden gespaard. Bovenop dit bedrag komen nog de sieraden; soms gekocht, vaak geleend van juweliers. De heren zijn beduidend goedkoper uit. En om een beetje indruk te maken, moet elk jaar een nieuwe outfit worden aangeschaft. De totale directe en indirecte opbrengsten voor de lokale economie gedurende de voorbereidingen voor het feest worden geschat op 20 miljoen dollar. Volgens cijfers van Paceña, de lokale bierbrouwer en sponsor van het evenement, wordt er voor 160 miljoen Bolivianos (1,6 miljoen euro) aan bier verkocht.

 

 

Het beeld van Jesús del Gran Poder, waar het hele feest om draait, blijft veilig op zijn plaats in de kerk. Vroeger werd het in de parade meegevoerd als in een processie. Maar conservatieve katholieken vonden het ongepast om het beeld mee te voeren tussen schaars geklede danseressen en feestbeesten die in beschonken toestand hun blaas legen op straat.

Om half zes in de middag staat de laatste broederschap klaar aan het begin van de route. Het duurt nog tot na middernacht voor zij het eindpunt bereiken. Tegen die tijd zwalken de laatste feestgangers lallend tussen de schoonmaakploegen door de met vuilnis bezaaide straten van het centrum. De tribunes worden afgebroken en de laatste verkopers breken hun eetkraampjes op. Morgen, als de roes is uitgeslapen, beginnen de voorbereidingen voor volgend jaar.

 

Gerben de Rooij

Juni 2011

(0 from 0 votes)
 
Feesten op grote hoogte in La Pazhttps://www.mytripblog.org/pg/blog/bolivia-social-manager/read/101267/feesten-op-grote-hoogte-in-la-paz
Feesten op grote hoogte in La Paz